- Details
-
Published: Tuesday, 23 April 2024 14:04
-
Hits: 37
Backward Verbs:
Most of the verbs that we saw are forward verbs, i.e I drink water => Here we conjugate "drink" based on person doing the work. So, translation is => yo bebo agua. However, there are so called "Backward Verbs", where the subject in the English sentence becomes the object in Spanish. Link => https://www.thoughtco.com/using-encantar-other-than-third-person-3078317
- ex: "I like the house" (subject + verb + object) is reversed as "The house pleases me" (object + verb + subject) in Spanish. Here the verb goes with the object, even though the subject is doing the verb. Since the object is usually 3rd person, we commonly use 3rd person form of the verb in singular or plural form. So, the translation should be 'la casa me gusta" (me is the IOP, so it comes before the verb). However, this is NOT correct, as the order is again changed in Spanish to match what's in English. The subject + verb + object order is still maintained. So, translation is => me gusta la casa. The "house" is the subject/noun here, and NOT "I". Verbs transform based on who's doing it. Here, noun "house" is doing the pleasing work, and it's a 3rd person. So, depending on whether House (noun) is singular/plural we use "Gusta" or "Gustan" conjugation. If we wish to use word "love", then we use encanatar. So, if we wish to say "I love the house," the phrase would be translated as Me encanta la casa.
Pronoun like it, him/her, them, etc also used instead of noun. you, he/she etc, where we use him/her, etc. So, we always need to have me/nos, te/os, le/les before the verb.
There are 2 ways to rewrite these sentences having backward verbs. Let's say as an ex: "I like the car". We can transform it in 2 ways (both use the (object + verb + subject) form):
- The car pleases me => el carro me agrada. This is IOP form where IOP (here it's me) comes before the verb (pleases). This is the way we learned in pronoun section. "me" is IOP and not DOP, as verb is being done to someone (question to ask is to whom, and NOT what, so it's an IOP). So, translation is straightforward here. However, we can't use verb "gustar" here, as "gustar" means like This is NOT the way we use "backward verbs" in spanish. We use regular verbs here.
- To me, pleases the car => me gusta el carro. This is the way backward verbs are used. Instead of saying "The car please me", we say "To me, it pleases", and then we add the noun "the car", since otherwise we haven't made clear what "it" is. We have added "it" for our own understanding, there's no "it". "To me, It pleases" => "me le gusta" and then we add object "the car". The object always needs to have "definite" article => el, la for singular and los/las for plural. So, whole sentence is => me le gusta el carro. We omit "le" as there's no "it" in sentence. I'm not sure why le is used and NOT lo/la as it is a DOP, but anyway we omit it, so doesn't matter. There are 4 possibilities in the sentence depending on whether subject is noun or pronoun, and whether object is noun or pronoun:
- I love the car
- John loves the car
- John lover her
- I love the car
- I love it =>
- This weird form of putting "object noun" later only happens for nouns. If it was a pronoun, i.e "I like it", then it would be 'it pleases me" => "me le gusta"
- NOTE: If we were doing literal translation, then "To me, it pleases", then it would be => me lo gusta. But with gustar, the object comes after the verb, and NOT before the verb. Correct way should be "To me, the car pleases" => me el carro gusta. But instead it's "To me, pleases the car" => me gusta el carro. If it's an object pronoun instead of a noun, then we can just omit the object pronoun, and there's no irregularity. You can think of this as an irregularity, where noun/pronoun comes after the verb.
TRANSLATION TIP: sentence becomes => indirect object pronoun (me, te, le) + verb (gusta, gustan) + noun/pronoun (car, her, me, it) => me gusta la libro. Pronoun (or the person doing the "like") is always "indirect object pronoun" (so always use le/les, and NOT lo/la),
The following list includes few Spanish backward verbs. Note that most are used to describe opinions or psychological/physical reactions, possession, or involvement.
- aburrir - to bore
- faltar - to lack
- gustar => to like
- encantar => to love
- molestar - to bother
- interesar - to interest
- disgustar - to disgust
- picar - to itch
- fastidiar - to annoy
- importar - to care about something. Looks like similar to important, meaning something important which you care about.
- quedar - to remain
Gustar => To Like: The Spanish verb gustar is an -ar verb usually translated in English as “to like”. It's a backward verb. it’s more about what pleases a person rather than what a person likes. Here "Book pleases me" rather than "I like books".
The other forms gusto/gustamos, gustas/gustáis are used for the object, when instead of noun, we have pronoun as me/us or you/you_all. However these are less commonly used. I've seen different forms of translations based on these. I've written ones below that seem logical. The same table transformation is followed as shown for present tense of -ar verbs above.
It's always in this form =>
- Me gusta => I like
- Te Gusta => you like
- lo/la/le gusta => He/She likes
Link: https://www.youtube.com/watch?v=SAfXpyZlz-I&list=PLv63dFTP4Sjq6knRsZQI-bTnRE38cZZoy&index=134
base word = gustar (like)
noun (may be noun/pronoun) is as below
|
singular |
plural ( add s at end) |
me/us => pronoun should be First person |
gusto => If "pleasing" is being done by "me", then gusto used (NOT based on 1st pronoun, but last pronoun).
ex: She likes me => To her, I please => le (to her) yo gusto (gusto already implies, it has to be 1st person or I, so left out) => or simply "le gusto"
ex: You like me => te (to you) yo gusto (I please)
ex: I like your car => yo gusto tú carro. Wrong. "Car" is the noun, so 3rd person singular form "gusta used. In Spanish, it's "To me it pleases your car" => Me gusta tu carro.
ex: I like walking => Me gusta caminar. (can't use Yo gusta).
gusto => gusto is also a masculine noun and means taste, flavor or pleasure.
ex: de buen/mal gusto => In good/bad taste
ex: mucho gusto => much pleasure. See later in"common greetings".
gustó (with accent on o) is the past form of the verb gustar for 3rd person (see in past tense forms later).
|
gustamos => If "pleasing" is being done by "us", then gustamos used.
You like us => You are pleased by us => te gustamos
|
You/You all => pronoun should be Second person |
gustas => If "pleasing" is being done by "you", then gustas used.
ex: I like you => me (tú) gustas (since you is the noun which is 2nd person, so gustas)
ex: You like food => te gusta la comida (since food is the noun, which is it or 3rd person,so gusta used)
|
gustáis => If "pleasing" is being done by "you all", then gustáis used.
ex: He likes you all => le ( to him) gustáis.
ex: You all like books => les (to you all) gustan los libros
|
Him, her, you, it (or any noun) => pronoun should be Third person or any noun. |
gusta => on all singular nouns
she likes our house => In Spanish, it's "To her it pleases our house" => le (to her) gusta nuestra casa
she likes him => A ella le (to her) gusta
|
gustan => on all plural nouns
ex:I like peoples => Me gustan los pueblos
We like sports => To us, pleases the sports => Nos (to us) gustan los deportes (here plural gustan is based on sports which is plural)
|
Encantar => To Love: Similar to verb gustar, it's a backward verb. It means, "to enchant" or "to bewitch." However, it is most often used to express an extreme like or love for an object.
There's also an adjective "Encantado", which means "delighted" or "pleased". We use that when meeting people. Encantada is a past participle conjugate of encantar, but here it's used as an adjective. Like happy person, delighted person, etc.
ex: encantado, señorita Maria => I (male) am pleased (to meet you)
ex: encantada, señor John => I (female) am pleased (to meet you)